Shop
#724

aNdarpadhi kudiyERa

அண்டர்பதி குடியேற

சிறுவை · siRuvai
Audio
0:00 0:00

aNdarpadhi kudi ERa maNdasurar urumARa

aNdar mana magizh meeRa ...... aruLAlE

anthariyo dudanAdu sankaranu magizh kUra

aingkaranum umai ALu ...... magizhvAga

maNdalamu munivOrum eNdhisaiyil uLa pEru

manjinanum ayanArum ...... edhirkANa

mangai udan arithAnum inbamuRa magizh kURa

maindhu mayiludan Adi ...... varavENum

puNdarika vizhiyALa aNdar magaL maNavALa

pundhi niRai aRivALa ...... uyarthOLA

pongu kadaluda nAgam viNduvarai igalsAdu

pon paravu kadhir veesu ...... vadivElA

thaNdaraLa maNi mArba sempon ezhil seRi rUpa

thaNdamizhin migu nEya ...... murugEsA

santhathamum adiyArgaL chinthaiyadhu kudiyAna

thaN siRuvai thanil mEvu ...... perumALE.

aNdarpadhi kudi ERa

(Because of You), IndrA, the Lord of DEvAs, got back his kingdom;

maNdasurar urumARa

the advancing demons (asuras) were transformed from living to dead;

aNdar mana magizh meeRa aruLAlE

the DEvAs were rejoicing on being graciously protected;

anthariyo dudanAdu sankaranu magizh kUra

Sankara who danced with KALi was in ecstasy;

aingkaranum umai ALu magizhvAga

VinAyagA and PArvathi were delighted;

maNdalamu munivOrum eNdhisaiyil uLa pEru

the entire galaxies, all the sages and people in all eight directions,

manjinanum ayanArum edhirkANa

along with IndrA and BrahmA enjoying Your darshan (vision); and

mangai udan arithAnum inbamuRa magizh kURa

Vishnu, accompanied by Lakshmi, was happy and pleased.

maindhu mayiludan Adi varavENum

(Just like You appeared before them), You must come to me mounted on Your mighty dancing peacock!

puNdarika vizhiyALa

You have lotus-like eyes!

aNdar magaL maNavALa

You are the consort of DEvayAnai, brought up by the DEvAs!

pundhi niRai aRivALa uyarthOLA

You are full of Wisdom and True Knowledge, Oh broad-shouldered One!

pongu kadaluda nAgam viNduvarai igalsAdu

The seas rose with high tides while the Mount Krouncha was rent asunder

pon paravu kadhir veesu vadivElA

when You threw Your sharp and glittering spear!

thaNdaraLa maNi mArba

Your chest is adorned with cool and precious gems.

sempon ezhil seRi rUpa

Your complexion is brilliant golden red.

thaNdamizhin migu nEya murugEsA

You are extremely fond of the rich literature in Tamil.

santhathamum adiyArgaL chinthaiyadhu kudiyAna

You always reside in the thoughts of Your devotees!

thaN siRuvai thanil mEvu perumALE.

Your favourite abode is the cool place called SiRuvai*, Oh Great One!