Shop
#452

guganE gurubaranE

குகனே குருபரனே

சிதம்பரம் · chidhambaram
Audio
0:00 0:00

gukane gurupara nEyena nenjiR

pukazha aruLkodu nAvini linpak

kumuLi sivavamu thURuka vunthip ...... pasiyARi

kodiya iruvinai mUlamum vanjak

kalikaL piNiyivai vErodu sinthik

kulaiya namasiva yOmena konjik ...... kaLikUrap

pakalu miravumi lAveLi yinpuk

kuRuki yiNaiyili nAtaka sempoR

parama kathiyithu vAmena sinthith ...... thazhakAkap

pavaLa manathiru mEniyu danpoR

caraNa adiyava rArmana vampot

RaruNa saraNmayi lERiyu nampoR ...... kazhalthArAy

thakuda thakuthaku thAthaka thanthath

thikuda thikuthiku theethaka thonthath

thadudu dudududu dAdaka dingut ...... tiyalthALam

thapalai thimilaikaL pUrikai pampaik

karadi thamarukam veeNaikaL pongkath

thadiya zhanavuka mArutha caNdac ...... camarERik

kakana maRaipada Adiya cemput

pasikaL thaNivuRa cUrarkaL mangkak

kadalka LeRipada nAkamu manjath ...... thodumvElA

kayilai malaithani lAdiya thanthaik

kuruka manamuna nAdiye konjik

kanaka sapaithanil mEviya kanthap ...... perumALE.

gukanE guruparanE ena nenjil pukazha

When I praise You heartily, saying "Oh GuhA! Oh Great Master!"

aruL kodu nAvinil inpa kumuLi

blissfully sweet honey wells up profusely in my inner tongue due to Your grace.

siva amuthu URuka unthip pasi ARi

As the nectar of SivA sprouts within me, the hunger in my stomach is satiated.

kodiya iru vinai mUlamum

The root of my wicked deeds, both good and bad,

vanja kalikaL piNi ivai vErodu sinthik kulaiya

evil vices and diseases are totally destroyed.

nama siva Om ena konji kaLi kUra

I happily chant the ManthrA "Om NamasivAya".

pakalum iravum ilA veLi inpu kuRuki

I reach a blissful zone in the ether where day and night cease to exist.

iNai ili nAdaka sem pon parama kathi ithuvAm ena sinthiththu azhakAka

I realise that this is the ultimate destination where the matchless and heavenly cosmic dance by the Lord takes place, and in that beautiful thought process

pavaLam ana thiru mEniyudan pon saraNa adiyavarAr ma(n)na

I have the vision of the Lord with coral-like body and hallowed feet, accompanied by His devotees who have already attained those feet.

am pon tharuNa saraN mayil ERi

Mounting Your beautiful, gold-like and young peacock, that can give refuge to all,

un am pon kazhal thArAy

kindly grant me Your golden feet!

thakuda thakuthaku thAthaka than-thath thikuda thikuthiku theethaka thon-thath thadudu dudududu dAdaka dingkuddu iyalthALam

To the meter of "thakuda thakuthaku thAthaka than-thath thikuda thikuthiku theethaka thon-thath thadudu dudududu dAdaka dingku",

thapalai thimilaikaL pUrikai pampai karadi

the two small drums (tabElA), the large drums (thimilai), flutes, and other percussion instruments of the variety, pampai and karadi (making animal sounds)

thamarukam veeNaikaL ponga

hand-drums (udukkai) and veeNAs - all these created a loud noise;

thadi azhanam uka

the slain corpses were scattered all over;

mArutham saNda samar ERi

with the speed of a cyclone, You went to the battlefield;

kakanam maRai pada Adiya sem puL

the dancing red eagles flocked together as if a space was enclosed blocking the skyview;

pasikaL thaNivuRa cUrarkaL manga

those eagles' hunger was satiated, and the demons were killed;

kadalkaL eRi pada nAkamum anja thodum vElA

the seas were agitated due to boisterous waves and the eight great serpents were terror-stricken when You wielded Your spear, Oh Lord!

kayilai malai thanil Adiya thanthaikku

Your father, Lord SivA, who danced in Mount KailAsh,

uruka manam munam nAdiyE konji

was delighted with a molten heart when You played with Him teasingly.

kanaka sapaithanil mEviya kanthap perumALE.

You have Your abode at the golden stage in Chidhambaram, Oh Kantha, the Great One!